ジャニさ~ん♡

NCT127 英日翻訳ブログ

Little Chicago 共同購入

 

@johnny_mini さまのLittle Chicago dollの共同購入をいたします!概要はこちらのツイートをご確認ください。

⚠️最後まで必ずご確認ください

  • 種類は1セットのみです

ー 人形+帽子+黄色のセーター、青いジーンズ、赤いジャケット、白いTシャツ、黒いジーンズ

  • ミニカメラとフォトカードが特典で付きます📸
  • 海外購入特典としてスターバックスコーヒーのオモチャも付く予定です☕️

仕様および特典の変更の際はツイートでお知らせします

 

1.共同購入にあたって

この度共同購入を取りまとめいたしますレイラと申します。よろしくお願いいたします。

  • これはあくまで共同購入です。私は業者でなく一購入者という素人ですので至らない点もあるかと思います。商品がお手元に届くまで責任を持って行いますが、その点はご了承ください
  • 共同購入の進捗についてはTwitterでお知らせしますので商品がお手元に届く間までは必ずこちらのアカウント @nct_jny をフォローしてください

※フォローの際は普段お使いのアカウントからお願いいたします

  • 参加途中でのキャンセルや転売等固くお断りいたします
  • ご不明な点があればTwitterのDMもしくは(最下部に記載の)メールアドレスにお問い合わせください

 

2.入金について

  • 商品代金は1セット ¥2,400 です(2018/11/9現在CNY⇄JPYレート換算)
  • 入金は二段階ございます

ー 一次入金:商品代金+送金手数料

ー 二次入金:送料(国内外合計)+関税など一次入金以降でかかった諸経費

※手数料および送料は参加人数により変動します

  • 送金先はセブン銀行を予定しております
  • 国内発送方法は未定ですが追跡付きのものを使用します

原則いかなる場合でもキャンセルはお断りさせていただきます。事前によくご確認の上申し込みをお願いいたします。

  • 二次入金段階で余剰金が出た場合、振込手数料(¥216)を差し引いた金額を返金いたします

※ただし金額によってはご報告の上梱包等の経費使用します

 

3.製作中止などの場合について

残念ながら製作中止やトラブルで製作者さまからストップがかかった場合、その段階での送金があれば、送金手数料+振込手数料(¥216)を差し引いた金額を返金いたします。

(ただし、過去に交渉しても製作者さまが返金に応じなかったケースもあるそうですのでご承知ください。)

今一度リスクがあるということをご理解の上ご参加ください。

 

4.商品受け取り後について

  • 商品を受け取られた後は必ず私にご報告ください

ご報告方法は@ツイート、DM、メールなどお好きなかたちで構いません。

  • 共同購入の際に使用した個人情報は一定期間後完全に削除いたします

 

5.お申し込み

すべてご了承いただいた上でこちらのアンケートフォームの入力をお願いいたします。

6セット以上ご希望の方は個別にご相談ください。

Little Chicago doll お申し込みフォーム

⚠️11/18(日)をもって締め切りました

 

 

最後までお読みいただき、ご理解いただいた上でご参加をお願いいたします!

かわいいミニジャニさんがお手元に届きますよう努めさせていただきます。よろしくお願いいたします。

 

Twitterhttp://twitter.com/nct_jny

Mail:nctjny🐱gmail.com

メールでお問い合わせの場合エラー防止のため携帯のキャリアメールは使用しないでください

🐱→@

 

Nov 9, 2018

 

【日本語翻訳】Regular English version【NCT127】

  • 動画に付けている歌詞に解説を付けています
  • スラングや新しい言葉が多いため、完全に正しいとは限りません
  • 解説はわたしが訳するとき扱った意ですので、限定的なものとは限りません
  • 一個人の見解として受け止めてください
  • ご質問もお気軽にどうぞ!

 

 

I like shining, you be lying

俺は輝いていたい、お前がダラけてる間に

lyin':[V] lie 原形・活用ともにlie嘘をつくと同語である

 

I be grinding, you waste time

磨いていたい、時間をムダにしてる間に

 

Know you wanna roll with me

ついてきたいのはわかるけど

roll with someone:誰かと一緒にいる、付いていく

 

Cause you know I put it down

まあお断りだ

put it down:やめる、却下する

 

When I show up, I'm the one and only

俺が出てきたら、唯一無二だからさ

 

No, no, no

 

Yeah, pull up in the jag

Yeah, パーティーに繰り出せば

jag:飲み騒ぎ

Jag:ジャガー(車)ともとれるが固有名詞のため普通大文字から始める

 

Haters gone be mad

アンチは頭にくるだろうな

 

I be walking with the cheese that's that Queso

俺はチーズを持ち歩いてる、Quesoのことさ

cheese:お金 queso:(スペイン語で)チーズ

 

Diamonds drippin', better bring your raincoat

ダイヤモンドの雨が降ってる、レインコート持ってきな

 

(Splash)

 

I got them racks on me

大枚はたいて

 

I brought the whole lit team with me

俺のチームを作ったのさ

 

I might pull up in a spaceship

宇宙船にでも乗り込んで

 

Hop out it don't look like I live here

飛び降りてやろうか、俺はこんなところのやつなんかじゃない

 

 

※ 

And now we in a "Zone"

さあヤバくなってきた

"Zone":特定の領域=環境が変わる⇒ヤバい

 

Stand too close might catch a cold

近づきすぎたらケガするかもな

catch a cold:風邪をひく=体に被害が出る⇒ケガする

 

Crib came with a gate and a code

立派な門構えで暗号付きだからさ

crib≒home:家、部屋

 

Yeah, yeah, drippin water faucet

蛇口の水漏れみたいに

 

(Splash)

 

V V S my diamonds

ダイヤはVVSにしてくれ

VVS:ダイアモンドの規格の一種、上質である

 

I don't need no light to shine

俺が輝くのに照明なんかいらない

 

Iced out both my wrists now

両手首はダイヤにまみれて

f:id:nct_jny:20181018065246p:plain

 

I can barely see the time

(時計の)文字盤も見えないくらいだ

 

I just made a million and I'm still not satisfied

100万手にしたってそんなんじゃ足りない

 

Cause I need that bag on the regular

だってフツウに要るから

a bag:大金 on the regular:頻繁に、よく≒フツウに regular:標準

ここでは that bag なので一つ前の a million を指す

(regular の本来の意である普通で日本語も通るので意訳)

 

I spend a bag on the regular

フツウに全部擦るから

ここでは a bag なので単に大金を指す

 

We make the world go

世界を回して

My bank account go

口座を回して

We make the world go

世界を回して

Dinero, peso, yen, 

 ディネーロ、ペソ、円

それぞれ貨幣の単位 
 
Lo quiero, I want in
ただただ欲しいんだ
Lo quiero:(スペイン語で)欲しい
 
 
I am too rich to compete
争うすきもなくリッチなんだから
 
So don't compare them to me
他のヤツと比べるなんてやめろよ
 
We are not the same, only one of me
一緒にしないでくれ、俺だけの俺を
 
Hopped out the coupe the sky is the roof
クーペなんか飛び降りて この空が俺らの屋根さ
 
My whole team ball
団結した俺たち
 
We never lose, hundreds all blue
負けなしだ、みんな真っ青さ
 
We do what we do
俺らはやるだけ
 
Hopping out casket fresh
宝石箱から繰り出すぜ
 
Looking like a fashion show
ファッションショーみたいに
 
Diamonds all on my neck
俺の首にはダイヤだらけ
 
Looking like a water show
噴水ショーみたいに
 
She gone bust it, bust it, bust it
ぶっ壊そうぜ
 
For a real one, real one
本気さ
 
We gone bring out the cars
俺らは車を回そう
 
One way no stop to the stars
星に向かって止まらず一直線に
スター(有名人)もかけている
 
Crew fly, Dubai, no it ain't two sides, too high
みんな飛ぼうぜ、ドバイへ no, 裏表なんかないさ, too high
 
One way to mars
火星への片道切符
 
You better watch yourself
気をつけな
 
I did it all by myself
お前の世話まではできない
直訳=全部自分でやってきた≒おまえの分はできない
 
 

※くりかえし※

 
 

Multi-color diamonds like the rainbow

虹みたいにカラフルなダイヤモンドたち

 

P L R your eyes 번져 눈부셔

PLR きみの瞳 にじんで眩しいよ

PLR が何の略か英語でもスペイン語でもわからなかったです…

(参照)What does PLR stand for?

 

(Your brain go)

 

Yeah 자체발광 we flash

Yeah, 自体発光 きらめいて

 

주체안돼 let’s dance

止められない さあ踊ろう

 

This is real, this is a regular move

そう、これこそがレギュラーさ

 

머리 어깨 무릎발 무릎발

頭 肩 膝 足

 

Let's get bounce

さあ行こうぜ

 

Run it up, run it up, run it up

カネを使いまくろう

run it up:大金を使う

 

No competition in front of us

俺たちに競争は通用しない

 

We got the wave, we gettin' paid

カネの集まる波に乗ったんだから

 

 ※※

V V S my diamonds

ダイヤはVVSにしてくれ

 

I don't need no light to shine

俺が輝くのに照明なんかいらない

 

Iced out both my wrists now

両手首はダイヤにまみれて

 

I can barely see the time

(時計の)文字盤も見えないくらいだ

 

I just made millions of it

どれだけ手にしたって

millions:何百万=大金

これまでは a million だった部分

 

But I'm still not satisfied

まだまだ足りない

 

Cause I need that bag on the regular

だってフツウに要るから

 

I spend a bag on the regular

フツウにすぐ使うから

 

We make the world go

世界を回して

 

My bank account go

口座を回して

 

We make the world go

世界を回して

 

Dinero, peso, yen

 ディネーロ、ペソ、円 

 

Lo quiero, I want in

ただただ欲しいだけ

 

Regular

レギュラー

 

 (参考)現代辞書

https://www.urbandictionary.com/

フルの訳詞は初めてだったのですごく難しかったです、、、

できるだけ忠実に訳せるように頑張りましたが詞っぽくない(´;ω;`)

とにかくお金が欲しい…!てのとダイヤモンドの輝きと自分たちのスター性を掛けた感じでした☺

#NCT127_Regular_Irregular #NCT127_Regular_Eng

Apple Music UPNEXT NCT127

f:id:nct_jny:20181009043820p:plain

  • インタビュー音源はこちら(Apple Music内のインタビュートラックです)

t.co

  •  インタビューの一部分はこちら

youtu.be

 

NCT127のみなさんです!UPNEXTアーティストに選ばれました!

私はソウルに来るのが初めてなんですが何をしたほうがいいでしょう。

ヘチャン:韓国料理を食べましょう。

食べ物も人も良いですよね、洗練されています。みなさんも本当にスタイリッシュです!何か知っていたほうがいい韓国語は?

マーク:アンニョンハセヨはご存知ですか?

ううん、なにそれ?

マーク:基本的な挨拶です。

♪Limitless

続きを読む

【日本語翻訳】20180629 fuse TV【NCT127】

f:id:nct_jny:20180701043920j:plain

意訳や一部省略がありますのでご了承ください。

  • 元記事はこちら

www.fuse.tv

  • その他KCON関連の日本語字幕動画はこちら

www.youtube.com

2018年NY KCONでのK-POPの広がりとNCT127のグループとしての成長

2018年ニューヨークでのKCONにて、NCT127は公式にヘッドライナーとして発表こそされてはいなかったが、複雑に組み込まれたセットリストと歓声から相応だと観客に思わせただろう。イントロはダンスから始まり、”Touch”や”Cherry Bomb”のようなシングル曲はもちろん、2017年のB面曲である”Whiplash”のスペシャルパフォーマンスも用意されていた。このNCT127の出演時間はKCON全体で最も長いうちの一つであり、会場であるPrudential Centerに強烈なインパクトを残した。会場を攫ったこのパフォーマンスはNCT127のアメリカ活動における着実な軌道を示す新たな一歩となった。Beats1 radio、BUILD Series、そしてApple Storeでのライブもその内にある。

朝一番、このFuseの取材を通して、9人のメンバーのこれまでの成長がよくわかった。彼らは彼らの行く末と他メンバーに対する愛を見つめていた。

 

NCT127の皆さん、アメリカにお帰りなさい!アメリカでの初めてのパフォーマンスであった去年のKCONで初めてお話しさせていただきましたが、一年後の今どのようにお感じでしょう?

テヨン:(前回と)近いですね。僕らが感じていることはすごく近くはあるんですが、今は僕らがやりたい新たな目標に向かっているところです。どんなジャンルの曲を歌う必要があるか、どんなパフォーマンスを求められているか、そしてファンの皆さんにお見せするにはどんなものが良いのかについて常に考えています。ですので、とても近い気持ちではあるんですが、ファンの皆さんに次に何をお見せするかというのを毎回考えますね。

マーク:付け加えますが、テヨンが言っているように、僕たちはファンの皆さんの前に立つときの喜びを全員同じように感じているんです。その感動が起こるのと同じぐらい、僕たちは皆さんに音楽面でもパフォーマンス面でも新しいものをお見せしています。どのぐらい積み重ねてきたかもお見せしたいので、僕たちを待っていてくれているファンの皆さんにお会いできるのは本当に嬉しいですね。今回”Touch”の新たなイントロも用意しましたが、皆さんが考えるよりもかなり強烈なものですし、初めて目にする感じになっています。新たに三人による”Whiplash”のパフォーマンスもあるので、新たなものをお楽しみいただけると思います。

皆さんは世間の声にもあるよう、”K-POPの新世代”を牽引しているようですね。これについてご自身たちではどうお考えでしょう。

テヨン:僕たちが新たな世代を引っ張っているというよりかは、K-POPというジャンル自体が世界の注目の先端にあるような気がします。K-POPの一アーティストとして、僕たちも本当に努力をしなければならない、このK-POPというジャンルでベストを尽くす必要があると感じます。ただ、僕は(NCTが)広い世界中のあらゆるところに広がってきていると考えています。

最近、皆さんはNCT2018、18人全員のMVも入ったNCTのEmpathyというアルバムにも参加されましたね。MV撮影はどうでしたか?

ヘチャン:全員が参加して人数が多かったので、集中することが困難でしたし、普段より注意を払う場面が多かったですね。でもそんな風に努力をしたので、出来上がりがより良いものとなりました。MVの雰囲気については、みんながいたので本当に良いものとなりました。全員が良い気分でしたし、概して…ただ良かったですね。

先日のロスでのパフォーマンスも拝見し、その際インタビューもさせていただきました。現在再びニューヨークにいらっしゃいましたが、本年アメリカでNCT127は優位になってきているでしょうか。

テヨン:YES!

ジャニ:[より明確に]僕は、僕たちが常にどこでも―アメリカやどんなところでさえも、向かうことができる準備ができていると思います。チームとしてNCT127はソウルで始まったグループですし、K-POPとは何かをすべての方々にただお伝えするために世界へと広がっていきたいです。僕たちはNCT127とはどんなものかを皆さんにお見せしたいので、アメリカに行く準備は常にできています―もちろん、どこへでも!

先日は日本デビューも果たし、韓国でのカムバックも期待されていることでしょう。今現在は何について動いているんですか?

ジェヒョン:僕たちは常に新たな曲やパフォーマンスの準備をして、より多く世界中のファンの皆さんにお会いする機会を持ちたいと考えています。常に準備万端だと思いますよ。

マーク:(韓国のカムバックについて)僕らは今の時点で正確な日程などまだなにも知らないんですが、できるだけすぐファンの皆さんを引き戻すために、何かを作り上げる準備は出来ていると思います。(準備の様々な局面に参加していて、)音楽と関わる努力をしています。作業中です。

今年のKCONは、Super JuniorやRed Velvetのように同じ事務所アーティストも含め素晴らしい出演者となっていますよね。もしもう一アーティストをラインナップに加えるとしたら、誰にしますか?

テヨンSMエンターテイメントには様々なアーティストが所属していて、先輩方がたくさんいらっしゃいますが、NCTはメンバーが多いので、KCONで他のメンバーと共にNCTとしてパフォーマンスがしたいですね。

最後に、世界中の読者へメッセージはありますか?しょっちゅう訪れることができない地域に向けても。

ジャニ:まず、いつも感謝していることをお伝えしたいです、いつも応援してくれて支えてくれていることに。僕たちは皆さんにお届けするものに向けて常に動いているので、ファンの皆さんが”わあ、NCTがついにやってきたぞ!”という風になってもらえればと思います。

テヨン:ニューヨークでファンの皆さんにまたお会いすることができて本当に嬉しいですし、今後も皆さんと素晴らしい思い出を作り続けていきたいです。NCTはグループとして成長し続けていきますし、ファンの皆さんにも期待し続けてもらいたいと思います。